nlfren

Sauts basques & béarnais

25 Sep 2016 – 13:30-18:30

Casa de Carmen
Zendelingenstraat 32
2140 Borgerhout
Belgium
Teacher : Koen Dhondt
Target audience : Advanced, Intermediate
Workshop organised by Frisse Folk
Registrations are over, pleasecontact us if you wish to attend this course.
Registration is closed for this event

Stage de Sauts basques & béarnais

Dans ce stage nous apprenons en premier lieu les sauts béarnais: des danse en cercle, où chacun exécute des suites de pas bien codifiés, sans toucher ses voisins. "Les 7 sauts" est la danse la plus connue ici de ce répertoire, que vous pourrez découvrir pendant le Bal XL avec le Duo Corbefin Marsac du samedi 8 octobre.

Au Pays Basque, on utilise les mêmes pas de base que dans le Béarn, mais les noms des mouvements sont différents. On apprendra donc les 2 terminologies, pour que vous puissiez  suivre les annonces des 'callers' lors des bals.

Nous verrons quelques variations pour les pas les plus fréquents

Au programme: 7 sauts/Zazpi jauziak, Pantelon, Peiroton, Maiana/Mariana, La craba, et éventuellement Dus/Hegi …

 

Vous trouverez une foule d'info sur l'organisation générale de nos stages, les prix et réductions dans le menu.

Et en fin de page, l'info concernant ce stage-ci en particulier: niveau de danse requis, repas etc.

Dansstage Sauts basques & béarnais

We leren in deze stage voornamelijk de Béarn-variant van de sauts: cirkeldansen van verschillende moeilijkheidsgraad waarbij iedereen samen een welbepaalde opeenvolging van passen uitvoert zonder de buren aan te raken. 'Les 7 sauts' (De zevensprong) is de bekendste dans van dit uitgebreide repertoire, dat je zal kunnen dansen op het Bal XL met Corbefin Marsac op zaterdag 8 oktober.

We leren ook de Baskische versie van diezelfde dansen, met aandacht voor de verschillende benamingen van de bewegingen, zodat je de aankondigingen van de 'caller' kan volgen.

We ontdekken een paar uitdagende varianten op de meest frequente passen.

Op het programma: 7 sauts/Zazpi jauziak, Pantelon, Peiroton, Maiana/Mariana, La craba, en eventueel Dus/Hegi …

Onderaan deze pagina vind je alle informatie over deze specifieke stage, zoals het vereiste niveau en het vieruurtje.

Prijzen, kortingen en alle algemene informatie over onze stages vind je in het menu.

 

 

 

Practical Info

Meal

Pour la pause goûter, nous mangerons tous ensemble à la manière d'une "auberge espagnole": apportez donc des plats à partager !

Le bar (café, softs, bière) sera ouvert pendant le stage et le goûter

Gedeeld vieruurtje. We stellen voor dat alle stagiairs iets meebrengen om te delen.

De bar zal tijdens de stage en het vieruurtje open zijn. 

Language

Ce stage sera donné en néerlandais / français, avec feed-back individuel dans la langue de votre choix. Koen parle couramment ces langues.

De stage wordt in het Nederlands en/of Frans gegeven, in functie van de behoeften van de deelnemers. Koen is vlot meertalig, dus individuele feed back krijg je zeker in je eigen taal.

LEVEL

Nous commençons par des danses faciles et progressons graduellement vers des danses plus difficiles. Il y aura des variations compliquées pour les danseurs avancés. 
Aucune expérience en danses basques n'est demandée. Ce stage est accessible à tout ceux qui dansent de façon régulière depuis au moins 3 mois (peu importe quelle discipline de danse). Il faut juste avoir une vitesse d'apprentissage raisonnable.

We starten makkelijk, en bouwen stap voor stap op tot moeilijkere dansen, met een paar uitdagende varianten voor de meer gevorderde deelnemers.
Er is geen enkele voorkennis van 'sauts' nodig. Een redelijke leersnelheid komt wel goed van pas. Daarom heb je best al 3 tot 6 maanden regelmatige danservaring (folk of andere dansen).

Dance Partner

Il n'est pas nécessaire de s'inscrire en couple: les sauts sont une danse individuelle.

Het is niet nodig om per koppel in te schrijven. De sauts zijn een individueele dans.

frissefolk.be