Stage dePolska avec Petra Eriksson (Suède): Musicalité & Bakmes
This is a workshop for those who have tried Swedish polska before and who would like to get a bit deeper. We will listen and dance to some different style of music to become more aware of different types of polskas and to be able to make active choices. We will also work on some of the basic elements that is common such as “bakmes” and “turning” techniques.
Vous trouverez une foule d'info sur l'organisation générale de nos stages, les prix et réductions dans le menu.
Et en fin de page, l'info concernant ce stage-ci en particulier: niveau de danse requis, repas etc.
Programme complet du week-end avec Petra Eriksson:
- Samedi 3/12: Stage de Polska 1: Introduction
- Samedi 3/12: Bal XL avec Duo Tanghe Coudroy (bal franco-suédois) & I Fratelli Tarzanelli et une initiation aux danses suédoises avec Petra
- Dimanche 4/12: Stage de Polska 2: Musicalité & Bakmes
Dansstage Polska 2 met Petra Eriksson (Zweden): Muzikaliteit & Bakmes
This is a workshop for those who have tried Swedish polska before and who would like to get a bit deeper. We will listen and dance to some different style of music to become more aware of different types of polskas and to be able to make active choices. We will also work on some of the basic elements that is common such as “bakmes” and “turning” techniques.
Onderaan deze pagina vind je alle informatie over deze specifieke stage, zoals het vereiste niveau en het middageten.
Prijzen, kortingen en alle algemene informatie over onze stages vind je in het menu.
Programma van het weekend met Petra Eriksson:
- Zaterdag 3/12: Dansstage Polska 1: Inleiding
- Zaterdagavond 3/12: Bal XL met Duo Tanghe Coudroy (Zweedse bal) & I Fratelli Tarzanelli en initiatie Zweedse dansen door Petra
- Zondag 4/12: Dansstage Polska 2: Musicaliteit & Bakmes
Practical info
Meal
Goûter partagé: nous mangerons tous ensemble à la manière d'une "auberge espagnole": apportez donc des plats à partager !
De Maalbeek a adapté son règlement interne. Dorénavant ils n'admettent plus qu'on apporte ses propres boissons. Merci de respecter cette demande. Ce semestre, Frisse Folk offre l'eau plate gratuitement aux stagiaires du Maalbeek. Le bar sera ouvert pendant le stage, bien entendu.
Gedeeld vieruurtje. We stellen voor dat alle stagiairs iets meebrengen om te delen.
De Maalbeek heeft zijn intern reglement aangepast. Daardoor is het niet meer toegelaten om eigen drank mee te brengen. Bedankt om dit te respecteren. Dit trimester zal Frisse Folk gratis plat water aanbieden aan de stagiaires in De Maalbeek. De bar zal natuurlijk open zijn tijdens de stages.
Language
Ce stage sera donné en anglais, avec quelques traductions en français ou néerlandais par Koen ou Elena, si nécessaire.
De stage wordt in het Engels gegeven. Koen/Elena kan indien nodig de essentie vertalen.
Mandatory level
Il faut avoir un niveau intermédiaire en polksa, donc avoir soit suivi le stage avec Petra la veille, soit avoir déjà suivi d'autres stages ou cours de polska.
Je moet een gemiddeld niveau hebben in polska, dus ofwel de stage van zaterdag gevolgd hebben, ofwel andere polskastages of -lessen.
Dance partner
Il n'est pas nécessaire de s'inscrire en couple: dans la mesure du possible, tout le monde dansera avec tout le monde.
Het is niet nodig om per koppel in te schrijven. Iedereen danst met iedereen, in de mate van het mogelijke.