nlfren

Slangpolska et Polska


Débutant, Intermédiaire, Avancé
Workshop organised by Frisse Folk
Registration is closed for this event
availability level-2
Ce stage-ci 40.000000000
Autres stages
Danses libres d'Afrique de l'Ouest - Adama Diop - 15 sept – Bxl 40.000000000
Danses collectives avec variations - Anita - 22 sept - Herk 40.000000000
Danse folk pour (faux) débutants - Koen - 6 oct - Bxl 40.000000000
Danses de Flandres - Shillelagh - 28 oct – Bxl 40.000000000
Variations de rotation pour mazurka et scottisch - Koen - 3 nov – Anvers 40.000000000
Slangpolska et Polska - Anton Schneider - 17 nov – Bxl 40.000000000
Halling et Polska du Varmland - Anton Schneider - 18 nov – Bxl 40.000000000
Follow me, follow you - Anita - 24 nov – Anvers 40.000000000
Danses folk pour (faux) débutants - Koen - 1 dec - Bxl 40.000000000
Intégrer le rythme - Osvaldo Hernandez - 2 dec - Bxl 40.000000000
Branle bearnais et variations - Koen - 15 dec - Bxl 40.000000000
Violon - Camille Raibaud - 15 dec – Bxl 40.000000000
Accordeon diatonique - Lolita - 15 dec – Bxl 40.000000000
Violon 2 - Camille Raibaud - 16 dec – Bxl 40.000000000
Accordeon diatonique 2 - Lolita - 16 dec – Bxl 40.000000000
Chant occitan - Juliette Minvielle - 16 dec – Bxl 40.000000000
Réduction pré-vente pour ceux qui travaillent
Aucun 0.000000000
1 stage -3.000000000
2 stages -8.000000000
3 stages -15.000000000
4 stages -20.000000000
5 stages -30.000000000
6 stages -42.000000000
7 stages -56.000000000
8 stages -72.000000000
9 stages -90.000000000
10 stages -100.000000000
Réduction spécialetion pré-vente pour ceux qui ne travaillent PAS
Contribution Fair trade

Stage Slängpolska et Polska par Anton Schneider (Suède)

Programme (traduction suivra)

On the first day we will be dancing both slängpolska and turning polska. First we will start with the slängpolska which is a dance basically built on walking. Here you will get familiar with the Swedish three beat music and work on the communication with the other dancers. After that there will be turning polska, and in this part we will put focus on turning technique and how to cooperate in the dance couple.
 


Les stagiaires profitent d'un prix réduit pour le Bal XL avec Bal O'Gadjo & Trio14 le même soir. N'oubliez pas de réserver à temps. Les bals sont souvent complets bien à l'avance!

Practical info

Repas

Meal standard text

Pour le repas de midi, nous mangerons tous ensemble à la manière d'une "auberge espagnole": apportez donc des plats à partager !

Le Centre Culturel De Maalbeek n'admet pas qu'on apporte ses propres boissons. Merci de respecter cette demande. Ce semestre, Frisse Folk offre l'eau plate gratuitement aux stagiaires du Maalbeek. Le bar sera ouvert pendant le stage, bien entendu.

Langue

Language standard text

Anton donnera les stages en anglais. Si nécessaire, on peut traduire les instructions principales en français. 

Ponctuality

On vous demande d'arriver 15 minutes avant le début du stage pour pouvoir commencer à l'heure.

Mandatory level

Mandlevel standard text

This is a workshop for you who have danced some traditional / folk dance (or other dance styles)  before and would like to (re)discover the Swedish polska.
At the same time it can also be a opportunity for you who are more experienced in dancing polska and who wants to have time to dive deeper into the different aspects of dancing polska.

Partenaire de danse

Partner standard text

Il n’est pas nécessaire de s'inscrire en couple. Vous pouvez donc vous inscrire seul, à deux, entre amis ...

Partenaire / Organisation

GC De Maalbeek

frissefolk.be