L'inscription est close pour cet événement.

Stage de danses du Poitou avec Lucas Thébaut

 

Programme: Danses du Haut-Poitou

Initiation et découverte des danses pratiquées aujourd'hui dans le bal folk poitevin en Haut-Poitou:
Marchoises, Avant-deux (avec quelques variations), Maraîchînes, Bal Limousine, Branle de Noirmoutier ...

Ces danses du centre-ouest de la France seront parfaites pour les amateurs d'instants collectifs et mouvementés. Répertoire ludique, varié et agréablement dynamique, accessibles à tous les niveaux. Prévoir une bonne paire de genoux, des pieds bien solides et surtout une grosse dose de bonne humeur !

Ballsy Swing et Ciac Boum joueront ce répertoire lors des Bals XL à Bruxelles en février.

 


Vous voulez tout de suite pratiquer ?

En tant que stagiaire, vous bénéficiez d'un prix réduit pour le Bal XL du soir même, avec Ballsy Swing (dans lequel joue Lucas), et dbdb.


Info supplémentaire

Vous trouverez toute l'info sur l'organisation générale de nos stages, les prix et réductions dans le menu.

Et en fin de page, l'info concernant ce stage-ci en particulier: niveau de danse requis, repas etc.

Quand
4 février 2017 from 10:30 to 16:00
Lieu
GC De Pianofabriek
Rue du Fort / Fortstraat 35
1060 Saint-Gilles
Belgique
Agrandir cette carte
Tarif
40.00 €
Autres stages
Variations pour le rondeau et Congos - Koen - 21 jan - Bxl 40.00 €
Danses du Poitou - Lucas Thébaut - 4 fév - Bxl 40.00 €
Danse folk pour (faux) débutants - Elena - 11 fév - Bxl 40.00 €
Chant occitan - Guillaume Lopez - 25 fév - Bxl 40.00 €
Variations pour la mazurka - Koen - 19 mar - Gand 40.00 €
Bien tourner la valse - Elena - 25 mars - Bxl 40.00 €
Tangurka: Cunita & cruce - Koen - 16 avil - Anvers 40.00 €
Danses folk pour (faux) débutants Anvers - Koen - 17 avr 40.00 €
Chants à danser - Quaus de Lanla - 22 avril - Bxl 40.00 €
Bourrée auvergnate - Quaus de Lanla - 23 avril - Bxl 40.00 €
Improvisation dans les danses de couple - Koen & Céline - 14 mai - Bxl 40.00 €
Valses irrégulières - Anita - 21 mai - Bxl 40.00 €
Danses folk pour (faux) débutants - Koen - 21 mai - Bxl 40.00 €
Danses galiciennes - Mercedes Prieto - 3 juin - Bxl 40.00 €
Réduction petit budget
Réduction pour les travailleurs
Aucune 0.00 €
1 stage -3.00 €
2 stages -8.00 €
3 stages -15.00 €
4 stages -20.00 €
5 stages -30.00 €
6 stages -42.00 €
7 stages -56.00 €
8 stages -72.00 €
9 stages -90.00 €
10 stages -100.00 €
Contribution fair trade
Events
Public Débutant, Intermédiaire, Avancé
Visuels
Prof Lucas Thébaut
Participants
Band 1
Video 1 https://www.youtube.com/watch?v=OQzaTIVhob4
Band 2
Video 2 https://www.youtube.com/watch?v=cGRD-TXgiWY
Band 3
Video 3
Partenaire / Organisation GC De Maalbeek
Partenaire URL http://www.demaalbeek.be
Partenaire logo
Facebook event URL https://www.facebook.com/events/345426205813278/
Niveau requis Afficher les infos
Mendatory level customized EN

Participants do not need to know anything about dances from Poitou.

Mendatory level customized FR

Aucune connaissance préalable des danses du Poitou n'est requise.

Mendatory level customized NL

Er is geen enkele voorkennis van dansen van Poitou nodig.

Partenaire de danse Afficher les infos
Partenaires - compléments EN

It is never necessary to register as a couple for our dance workshops. We will often change partners.



Therefore, you can register alone, as a couple, with friends ...

Partenaires - compléments FR

Pour nos stages, il n’est jamais nécessaire de s'inscrire en couple. On changera souvent de partenaire.



Vous pouvez donc vous inscrire seul, à deux, entre amis ...

Partenaires - compléments NL

Je moet je nooit samen met een partner inschrijven voor onze stages. Er wordt regelmatig van partner gewisseld.



Je kan dus alleen inschrijven, per twee, met vrienden ...

Langue Afficher les infos
Langues - compléments EN

This workshop will be given in French, with translations into Dutch or English, if necessary.

Langues - compléments FR

Ce stage sera donné en français, avec des traductions vers le néerlandais ou l'anglais, si nécessaire.

Langues - compléments NL

De stage wordt in het Frans gegeven, met vertalingen naar het Nederlands of Engels, indien nodig.

Repas Afficher les infos
Repas - compléments EN

We suggest all participants bring something to share with each other at lunchtime.



The Maalbeek Cultural Center does not allow people to bring their own drinks. Please respect this request. This semester, Frisse Folk offers water for free to participants in the Maalbeek.

The bar (coffee, tea, soft drinks, beer, wine) will be open throughout the day.

Repas - compléments FR

Pour le repas de midi, on vous propose d'apporter quelque chose à partager à la manière d'une "auberge espagnole".



Le Centre Culturel De Maalbeek n'admet pas qu'on apporte ses propres boissons. Merci de respecter cette demande. Ce semestre, Frisse Folk offre l'eau plate gratuitement pendant nos stages au Maalbeek.

Le bar (café, thé, softs, bières, vin) sera ouvert pendant tout le stage.

Repas - compléments NL

We nodigen alle stagiairs uit om iets mee te brengen voor een gedeelde maaltijd 's middags.



De Maalbeek staat niet toe dat men eigen drank meebrengt. Bedankt om dit te respecteren. Dit semester zal Frisse Folk gratis plat water aanbieden aan de stagiaires in De Maalbeek.

De bar (koffie, thee, frisdranken, bier, wijn) zal open zijn tijdens de stage.

Spécifique au stage
Niveau requis tous
Organisé par Frisse Folk Oui