Cet atelier s'adresse aux personnes qui ont déjà une certaine expérience des danses folk / trad et qui aiemeraient essayer ou re-découvrir la polska suédoise.
On va commencer avec l'une des formes majeurs dans la polska, les "rundpolskas", en s'attachant aux éléments de base tels que la posture, l'équilibre et diverses techniques pour trouver le bon timing, la fluidité et la connexion dans le couple.
Vous trouverez une foule d'info sur l'organisation générale de nos stages, les prix et réductions dans le menu.
Et en fin de page, l'info concernant ce stage-ci en particulier: niveau de danse requis, repas etc.
This is a workshop for you who have danced some traditional / folk dance before and would like to try or re-discover the Swedish polska.
With a starting point in "rundpolskas", one of the main groups of polskas, we will focus on basic elements like posture, balance, and different techniques to find a good timing, flow and connection in the couple.
Onderaan deze pagina vind je alle informatie over deze specifieke stage, zoals het vereiste niveau en het middageten.
Prijzen, kortingen en alle algemene informatie over onze stages vind je in het menu.
Pour la pause de midi, nous mangerons tous ensemble à la manière d'une "auberge espagnole": apportez donc des plats à partager !
De Maalbeek a adapté son règlement interne. Dorénavant ils n'admettent plus qu'on apporte ses propres boissons. Merci de respecter cette demande. Ce semestre, Frisse Folk offre l'eau plate gratuitement aux stagiaires du Maalbeek. Le bar sera ouvert pendant le stage, bien entendu.
Gedeelde maaltijd 's middags. We stellen voor dat alle stagiairs iets meebrengen om te delen.
De Maalbeek heeft zijn intern reglement aangepast. Daardoor is het niet meer toegelaten om eigen drank mee te brengen. Bedankt om dit te respecteren. Dit trimester zal Frisse Folk gratis plat water aanbieden aan de stagiaires in De Maalbeek. De bar zal natuurlijk open zijn tijdens de stages.
Ce stage sera donné en anglais, avec quelques traductions en français ou néerlandais par Koen ou Elena, si nécessaire.
De stage wordt in het Engels gegeven. Koen/Elena kan indien nodig de essentie vertalen.
Il n'y a aucune connaissance préalable requise en ce qui concerne la polska. Par contre, il faut maîtriser la rotation de la valse ainsi que la position des danses de couple.
Deze stage vereist geen enkele voorkennis van polska, maar je moet de draai van de wals en de danshouding van koppeldansen wel vlot beheersen. De specifieke invalshoek maakt deze stage ook interessant voor mensen die al polskas dansen.
Il n'est pas nécessaire de s'inscrire en couple: dans la mesure du possible, tout le monde dansera avec tout le monde.
Het is niet nodig om per koppel in te schrijven. Iedereen danst met iedereen, in de mate van het mogelijke.